FTWMI: Seeking…. (the “missing” Sunday post)

There are certain puns, specifically homonym puns, that work really well in class but don’t work at all when read. For instance, when you read “the Dolly Lama”, you might think it’s a type-o and that I meant “Llama” — and that I somehow got confused about the animal when talking about the famous cloned sheep. However, when I explain that “Lama” is a term for “teacher” and an honorific specifically used in Tibetan Buddhism things become a little clearer. Hearing it, you might think I’m saying “Dalai Lama”, but, when you read it — and I refer to her as she — there’s no confusion about the identity of this famous teacher.